全民情敌 Hitch 中英文剧本

导读:这麽热?-Iknowwhat'shappening.-No.-我知道这是怎麽回事-不YouthinkthatI'minastressfulstate...你以为我过度紧张…becauseI'mtryingtomakeagoodimpression...因为我想一边谈恋爱…whilealsodealingwithmycommitment

全民情敌 Hitch 中英文剧本

这麽热? - I know what's happening. - No. -我知道这是怎麽回事 -不 You think that I' m in a stressful state... 你以为我过度紧张… because I' m trying to make a good impression... 因为我想一边谈恋爱… while also dealing with my commitment issues... 一边给大家留下好印象… trying to avoid all these awkward conversations. 同时还想避开这些麻烦的话题 No, I think you have food allergies. 不是的,我想你是食物过敏 - Wow. - What? -天哪 -干嘛? - Benadryl Where's the Benadryl - Aisle 2. -过敏灵放哪里? -二号走道 - Which one's Aisle 2? - The one with the big 2 over it. -哪一个是二号走道? -上面挂了二的那个 Sara, I' m fine. 莎拉,我没事 - You sure it's in Aisle 2? - No. -你确定是在二号走道? -不确定 Really, it is not that serious. 真的,没那麽严重啦 Benadryl 过敏灵! - A lot of Benadryl A lot. - What? Are you... -要买很多 -什麽?你干嘛? Coquille St. Jacques. Death on a leaf! 柠檬奶油扇贝,简直是毒药! Come on! 快啊! Okay, we're doing fine. 好了,没事了 Just a couple more blocks and you get to lie down. 再走几条街你就能躺下了 Wait, who sings that song again? 这首歌谁唱的? Oh, girl Earth, Wind & Fire. 地风火合唱团 You should let them sing it. 你不该抢他们的饭碗 I bet this would be great on the rocks. It's good, right? 这加冰一定很好喝,对吧? I bet I can ask you just about anything right now. 我想我现在可以问你任何事了 No. 不 I'm a vault, baby. Locked down. 我是保险箱,锁得超紧 What is an heiress doing with a CPA? 女继承人跟会计师在一起干嘛? They're going to the Knicks game. 他们要一起去看尼克队比赛 Yep, Fort Knox. 没错,诺克斯堡 He loves her so much! 他超爱她的! I'm sure he does. 我相信 I'm telling you, people search their whole lives trying to find the... 我告诉你,人们一辈子都在找寻… Reasons that we're here 我们存在的理由 I wouldn't know. 我不知道 You would if you saw it. 等你看到你就会知道了 Sometimes it's really hard to see the forest through the sleaze. 这年头好男人真的很难找 What about you? You ever been in love? 你呢?你爱过吗? Yep. 有 But you're never gonna know that. 但你永远不会知道的 Okay, I think you've had enough of the juice box. 我想你喝太多糖浆了 Let's go. 走吧 This is some place. 这里真不错 You live here alone? 你一个人住这? Yeah. I actually prefer it that way. What about you? 对,我喜欢一个人住,你呢? I haven't had a room

ommate since college, and he upped and married my sister. 我大学时代有过一个室友 他后来娶了我妹 - Really? - Yeah, they're gonna have a baby soon. -真的? -对,他们的小孩就快出生了 Uncle Hitch. 泰圣舅舅 Thank you. 谢谢 - So, how do you feel - Good. -你感觉如何? -很好 Relaxed. 很放松 So what about you? Any siblings? 你呢?有兄弟姐妹吗? Sister. Maria. Lives in D.C. 有姐妹,玛莉亚,住华盛顿 Younger, right? 是妹妹吧? I could hear it in your voice. 我从你声音里听得出来 Sort of an innate protective thing. 有点天生的保护味道 Yeah, I guess. 我想是吧 What? 怎麽了? She almost died once. 她以前差点死掉 I was 10. 我十几的时候 We were skating on the pond behind our house... 我们在我家后面的池塘溜冰… and she fell through the ice. 她跌入池塘的薄冰中 My dad pulled her out. 我爸把她拖出来 Gave her mouth-to-mouth. 帮她做人工呼吸 Longest three minutes of my life. 那是我这辈子最长的三分钟 Yeah, I' m sure. 我相信 I don't think I' ve ever really gotten over it. 我一直都没办法释怀 Kind of defines you, doesn't it? 这成了你的心结,对吧? You know like, one moment you're gliding along... 前一刻你还无忧无虑的翱翔着… the next moment you're standing in the rain watching your life fall apart. 接着却在雨中看自己的人生崩解 Except it was snow. 我是在雪中 Yeah. That's what I said, "snow." 是啊,我就是说“雪中” You said "rain." 你是说“雨中” Some kind of precipitation. 雪也是雨的一种形态 Is that what happened to you? 你遇过类似的事? Nothing as dramatic as falling through the ice. 比不上跌落冰中这麽精彩 You know... 你知道的… it definitely... 那绝对会… Left a scar? 留下疤痕? Yeah. 没错 I guess it's best just not to love at all, right? 最好不要谈恋爱,对吧? Or skate. 或是溜冰 Are you here? 你在吗? Sara, you're such an idiot! You moron! What the hell did you think? 莎拉,你真白痴! 大蠢蛋!你在想什麽? You're so stupid! You gotta learn, Sara. 你真蠢!莎拉,你老毛病又犯了 - When are you gonna learn... - Should I come back later? -你什麽时候才能学会… -我要不要等一下再进来? Hi. I thought you left. 我以为你走了 Well, I did, but then I came back with breakfast. 我是走了,但我买了早餐回来 I figured it was the least that I could do. 我想我至少可以做到这点 I didn't know what you were drinking... 我不知道你喝什麽… so I got a grande cap,

a latte, an Earl Grey tea... 所以我买了大杯卡布奇诺、拿铁 伯爵红茶… and something with "chai" in the title. 还有什麽奶的 Tea for me. 我喝茶 Tea. Yes! I was hoping you'd say that. 茶,好耶!我正希望你选茶 Oh, God. You're a morning person, aren't you? 天哪,你是早起型的人,对吧? Well, like I always tell my clients: 我一向都告诉我的客户… Begin each day as if it were on purpose. 每一天都要很有目标的开始 - Wow. Beautiful day. - Yeah. -真美的一天 -是啊 - Beautiful girl - Thank you. -真美的女人 -谢谢 Well, I' m this way. 我往这边 I'm that way. 我往那边 Give me a ring sometime. 有空就来电吧 I mean, on the phone. 我是说打电话 No, I definitely will. 当然,我一定会的 Good. 好 I gotta go to work. 我得去上班 Bye. 拜 Goodbye. 再见 Can you believe what a beautiful day it is... 今天真是太… not? 凄惨了 - What's wrong, pumpkin? - I' m so stupid. -怎麽了? -我真蠢 I ignored your advice. I went on that date. 我不听你劝,跑去跟他约会 With who? 跟谁? Not the lingerie guy. 不是那个内衣男吧 Vance Munson. And you're right, there's no way he ever had a mother. 范斯孟森,他根本不可能有妈 That bad? 那麽糟? He took me to Scalinatella, and he was affectionate and sweet. 他带我去高级餐厅,深情又体贴 He told me all these intimate things, like how he can't taste food... 他说了好多秘密 像他吃东西没味道… and he wants three kids. 还有他想要三个孩子 So you slept with him. 所以你就跟他上床 I never seen anybody get dressed that fast. 我没看过跑那麽快的男人 Case, I' m so sorry. 雀喜,我好抱歉 - Maybe I' II just die alone after all. - No, you won't. -也许我会孤独老死 -你不会的 You'll meet a great guy with a great smile and you'll travel the world together. 你会遇见一个有阳光笑容的男人 你们会一起环游世界 Who are you? Where's my best friend? 你是谁?我的好朋友呢? It's true. He just hasn't found you yet. But he will. 他还没找到你,但他会找到的 Just as he's leaving, guess what he says: "Date Doctor, my ass." 他走时还说: “去他的约会顾问” - What does that mean? - It means he's really out there. -那是什麽意思? -那表示真有其人 And if I ever meet him, the only date he's gonna need is with a real doctor. 要是让我遇上他 他就等着去住院吧 That's him. 就是他 Vance, is that you? 范斯?是你吗? Yeah, hey there, beautiful 你好,大美女 Sara Melas, from the Standard. 《标竿日报》的莎拉蜜拉丝

I'd like to discuss the dating consultant you hired... 谈谈你跟雀喜约会前… before you went out with Casey Sedgewick. 找的顾问吧 You don't wanna talk, that's fine. I'm going to write this anyway. 你不想谈,好吧,我还是会写的 You just earned yourself a photo with a boldface caption. 你的照片等着上报了 What? Nice. 什麽?这可好了 I can only imagine how the trading floor guys will react when they see this. 我能想像交易员们 看到这条新闻的反应 You have no proof, no facts. 你没有凭据、没有事实 Vance, I' m a gossip columnist, not the DA. 我是八卦记者,不是检察官 Okay, how much will it cost me to stay out of this? 我要花多少钱才能摆平这事? I don't want money. I want a name. 我不要钱,我要名字 - I don't know his name. - Well, what do you know? -我不知道他的名字 -那你知道什麽? I know this. 我知道这个 All this for a lousy lay. 就为了一个不怎样的女人 Are we satisfied? 满意了吗? Almost. 差不多了 No, you... You got to be... 你… 你不会吧… Is this really necessary? 这真的有必要吗? Have you seen your back? 你看过你的背吗? No, but I see my front and maybe we should be starting with some sit-ups. 没,但我的前面需要雕塑一下 God! Mother of Troy! 天!我的妈呀! Hello? 喂? That's crazy. Just hearing your voice makes me smile. 真疯狂,你的声音让我想微笑 How are you? 你好吗? I'm good, I think. 我想我很好 No, actually, you know what? I feel a little strange. 不,其实我有点奇怪的感觉 I'm good. 我很好 Sweet Georgia Brown! 阿娘喂呀! What was that? 那是什麽? No, that's just some guy screaming. 只是有个男人在鬼叫 Listen, is there any context... 你想脸部变形跟逛药房… under which you'd consider facial edema and pharmaceutical intervention a date? 跟约会有任何关系吗? Probably not. 也许没有吧 How about a do-over? 再试一次吧? - What do you have in mind? - Dinner, my place. -你有何计划? -晚餐,在我家 Because obviously going anywhere public with you is out of the question. 因为跟你出去用餐显然会出事 God! That's it. I don't like you very much. 够了,我讨厌你 What is that? 那是什麽? Wait, I' m getting up. 不,我要起来 It's like one of those makeover shows. 是那种玩整形的电视节目 - That's a makeover show? - It 's Danish. -那是整形节目? -丹麦的节目 Almost done! 就快好了! Friday? 周五好吗? Can't. I told a friend I' d go speed dating. You know, for moral support. 不行,我跟朋友

五星文库wxphp.com包含总结汇报、资格考试、IT计算机、外语学习、旅游景点、专业文献、办公文档、计划方案、出国留学、应用文书、行业论文以及全民情敌 Hitch 中英文剧本等内容。

本文共10页1<<45678910